My name is Lena, I recently moved to Finland and joined Metso's Document Control and Project Support Team in Minerals Plant Solutions Business Line. I am in the middle of my career, with over 18 years of experience in life sciences and technical translation, and I was craving for something fresh and new. That led me to apply for a summer job at a world-leading industrial company. I started as a trainee in April 2023 at the Espoo office. When I first received the offer, a part of me thought that I might be a bit too old to be a trainee. But Metso countered all my preconceptions and helped me become a more confident, open-minded and skilled team member in just a few months.
New perspective through constructive feedback
My main job has been translating various documents for the Minerals department, ranging from correspondence to electrical schemes, datasheets and technical specifications for different projects and technologies. My work requires constant research, and I am always learning new things, which is extremely rewarding.
While I had some previous translation experience in the areas of chemistry and physics, Metso opened a new and exciting world for me. In my view, it is impossible to translate information about a product or process accurately without a proper understanding of how it works. To have at least a basic level of comprehension, I needed to study Metso’s technologies, which was a significant challenge. Thankfully, with fantastic support from my colleagues in the translation team, as well as the corporate training environment LearningPoint and the live online training programs, I was able to digest a lot of necessary information and acquire relevant terminology in a surprisingly short time. Additionally, I was able to connect with Metso’s experts in different parts of the world and ask for their advice. It is great to have the opportunity to talk to specialists about the kind of topics that just aren’t written about in the literature. It was also a new experience for me to be able to ask colleagues who requested translation for clarifications and explanations – my questions never went unanswered.